Lezgînê Çalî: Keko, Are You Coming or Should I Come and Get You?
After bone marrow cancer struck my dear brother Lezgîn, he spent exactly a year and three months in a hospital
Wergera ji îngilîzî Yonca Sarsılmaz Di encama 'terorîzekirina' medyaya kurdî ya li Tirkîyeyê, her çîqas bi milyonan kurd
Kelekela havîna 2023yan, rokê çavê min li Termê ket dema min kitabên xwe rêz dikirin. Ez sekinîm, nola dostekî ku
Eger “mêtin” berginda “kolonî”yê bûya, diviya ku “mêtinger” an jî “mêtinkar” jî berginda “kolonyalîst”ê bûna. Lê tiştekî welê
Term, romaneke mêrane ye. Ez vê bi maneyeke neyînî nabêjim. Ji ber ku romaneke rasteqîn e, dê ne hêsan bûya
Gelek caran zehmet e bi awayek zanistî mirov têkiliyên di nêvbera diyarkerên dûr û encamên saxlemiyê de tesbît bike. Mînak,
Pablo Neruda wextê deriyê sindoqa pîra xwe vedike, di nava kitêban de wer dibe. Orhan Pamuk wextê bawola bavê xwe
Bêguman şi'ir wekî şiklekî afirînê, der barê mirinê bi xwe da ye tevî ku perestişa wê ber bi
Îskender, navekî meraqa min li ser bû di zarokîya min de. Vî navî hem bi dirêjbûna xwe hem bi nadirbûna
Yek ji mijarên sereke yên teorî û rexneyên postkolonyalîzmê dîroknûsiya pêkhatina dinyaya modern e. Berhema Empire Writes Back: Theory and
Poetîka û polîtîka Arîstoteles di Poetikayê [1] da derbarê peywira şairan da wiha dibêje: “Peywira şairan ne ew e ku
Hekîmê me Kürd Ozan jî herçend di navê wî de ozan ku di me’neya şa’ir, şa’irê gel
Çi Kurmancî, çi Zazakî yan jî dîyalekteka din ya Kurdî be, di zimanê nivîsînê de, divê em sîstema Kurdî ji
Tu eposteya xwe binivîsî em ê ji te re bûltenan belaşî bişînin...